promotion image of download ymail app
Promoted

請提供我的調酒工作室的名字

請提供我的調酒工作室的名字

要有寓意的英文單字或是法文 義大利文

例如 ;: GONZO 再愛爾蘭啤酒節裡面 是最後一個倒下的人的意思

諸如此類

盡量跟酒或液態飲料有關係的 謝謝

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    (1)Base House:雞尾酒是以某一種烈酒為主體,通稱之為基酒。

    (2)Bartender、Mixologist、Beverages Chef:即酒保、調酒師、調製主廚。

    (3)Chaser:即在引用酒精度高的酒類時,輔飲的飲料稱之。

    (4)Smooth:形容可口的、均勻的、滑順細緻的,如奶昔Smooth Milk Shake。

    (5)Dry:用在葡萄酒中,意為「不甜」;用在琴酒和啤酒中,則意為「烈」或指「辛辣」。

    (6)Fizz:混合飲料之一,特色是有氣泡。

    (7)Frappe:將酒倒入盛滿碎冰的杯內之一種雞尾酒喝法。

    (8)Half & Half:即一半水、一半酒。

    (9)Night Cup:即睡前的飲料。

    (10)On the Rocks:以老時髦杯盛酒,杯內加有冰塊稱之。

    (11)Proof:美國較常使用之酒精計量單位,是酒精度數的兩倍,如100 Proof表示酒精度50度。

    (12)Punch:一種混合飲料,可大量調製,是宴會場合的最佳飲料。

    (13)Recipe:即酒譜配方,指調製雞尾酒時所使用之配方。

    (14)Rimming a Glass:即杯口加糖圈或鹽圈,稱之為雪糖杯或雪鹽杯。

    (15)Straight up:指純喝之意。

    (16)Sober up:指醒酒之意。

    (17)Sweet & Sour:指一半檸檬汁(或酸的果汁)及一半糖漿的混合液。

    (18)Tie me up:點同樣的酒,喝完了酒保自動再斟一杯。

    (19)Twist of Peel:即為扭擦一片水果皮。

    (20)Up or Down:Up指雞尾酒杯,而Down指為老時髦杯,也就是加冰或不加冰之意。

    (21)Bar Trick:指吧台的遊戲或魔術

    (22)On the rocks:加冰塊。

    (23)No ice:不加冰塊。

    (24)Rock on the side:一杯冰塊放旁邊。

    (25)Double:二份。

    (26)Triple:三份。

    (27)Mixing with…:混合…

    (28)On the side:另附一杯。

    (29)One more:再一杯。

    (30)One for the road:最後一杯。

    (31)On the house:本店招待。

    (32)Happy hour:快樂時間。

    (33)Free of charge:免費。

    (34)Bottom up:乾杯。

    (35)Bill = check:買單。

    (36)Separate check:分開買單。

    (37)One check:一起買單。

    (38)Keep the change:找的~剩下當作小費。

    (39)Back up drink:指軟性飲料(茶、果汁)。

    (40)POP:碳酸飲料。

    香甜酒資料~

    http://www.wretch.cc/blog/barflairyork/9395679

    BARSOUL

    參考資料: www.barsoul.com.tw 調酒師知識庫
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。