發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

如何在一個英文句子裡寫出一百個字以上

可不可以教我如何寫出一個句子就包含了一百個字

已更新項目:

請問kevin

第一行的caring not for his people到to wear every day為何可以這樣用 是分詞構句嗎

第二行的they could fabricate.....和第三行的tailor....是指他們兩個騙子做出的這兩個動作嗎

2 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    方式其實很多, 如果要取巧, 這麼寫就可以了:

    The numbers not larger than one hundred include: one, two, three, ...(一路寫到)..., and one hundred.

    就看您要不要這種無啥意義的句子了.

    利用不同的連接詞, 也可以寫出一個稍有內容的句子:

    A long time ago, there was an emperor who, caring not for his people, but only for new fancy clothes to wear every day, had two frauds, who claimed they could fabricate such cloth as ccould only be seen by people wise and able enough, tailor a whole new piece of outfit with that kind of fabric for him to wear in the celebrating parade next day, when all the courtiers and crowds, though not able to see anything on the emperor, cheered for how fabulous and dazzling the new costume was, except one kid, who was innocent, and hence honest, enough to speak out, "Look, the King is wearing nothing at all!"

    平常寫作, 當然很少(也應避免)寫出如此的長句; 但是不妨把它視為對自己文句結構瞭解及運用能力的檢驗.

    若有謬誤, 尚祈指正.

    2009-09-20 00:28:56 補充:

    這個句子的主結構很簡單:

    A long time ago, there was an emperor.

    英文是一種"單線進行"的語言, 講白話就是"想到哪兒, 講到哪兒". 所以理論上是可以無限延伸的.

    對[emperor]延伸:

    [who had two frauds tailor a whole new piece of outfit with that kind of fabric for him to wear in the celebrating parade next day](形容詞子句)

    2009-09-20 00:29:20 補充:

    我先寫一個簡單的例子:

    The student intends to go to MIT.

    He spends lots of time studying.

    合成:

    Intending to go to MIT, the student spends lots of time studying.

    The student, intending to go to MIT, spends lots of time studying.

    2009-09-20 00:29:44 補充:

    這樣的結構也可以出現在形容詞子句中, [The student] 改為 who:

    Tom is the student who, intending to go to MIT, spends lots of time studying.

    [intending to go to MIT]就相當於

    [caring not for his people, but only for new fancy clothes to wear every day]

    [spends]就相當於[had].

    2009-09-20 00:30:05 補充:

    對[frauds]延伸:

    [who claimed they could fabricate such cloth as ccould only be seen by people wise and able enough]

    [fabricate]是兩個騙子宣稱有能力做出的動作, [tailor]是emperor要他們做的動作.

    • 前面的廢話因該不用說吧!

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    你是說一百個字母嗎

    Unfortunately, he has Hippopotomonstrosesquipedaliophobia since he was in elementary school, so he probably won't be able to participate in the long words competition next month.

    (很不幸運的,他自從在上國小的時候就有長字恐懼症,所以他在下個月的長字拼字比賽可能無法參加)

    這個句子有150個字母

    如果你是指100個字的話,很難不run-on又寫出來喔

    可是還是有辦法的

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。