小黃 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教各位英文高手~~buzz的解釋

我在cnbc財經網 (http://www.cnbc.com/id/33055988)

看到標題

Dow Up Over 100 Points Amid M&A Buzz

請問buzz在這邊作何解釋???

謝謝!

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    M&A Buzz

    >> 這是說: Mergers & Acquisitions Buzz

    也就是指在金融投資市場上所引起的合併及獲取的一陣騷動(或風潮)

    Buzz: 本指嗡嗡, 吵雜聲,在此似乎可以引申為一陣騷動(或風潮)

    再來看這個例子: M & A is the buzzword in the IT industry.

    這是說: M & A 乃資訊科技現今流行的用語

    (Buzzword: A word or phrase connected with a specialized field or group that usually sounds important or technical and is used primarily to impress laypersons)

    Dow Up Over 100 Points Amid M&A Buzz

    所以這句是說: 道瓊指數在合併及獲取的風潮中上漲100點

    (供您參考)

  • 1 0 年前

    這是美國人所謂"市場盛傳"的意思, 也就是投資客口耳相傳的事情

還有問題?馬上發問,尋求解答。