祖兒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這一句中文,該如何翻英文,才夠水準呢! 贈15點

這一句中文,該如何翻英文,才夠水準呢! 贈15點

“雖然這是在喪禮中,最常被播放的一首歌,但是對我而言,每當聽到這首歌的音樂,總是讓我的心靈特別平靜。”

已更新項目:

感謝各位英文前輩們的幫忙

特別是感謝您們人雖然在國外

仍很熱心的幫助台灣的學子們

謝謝 謝謝

也歡迎您們回來台灣走走

台灣需要您們這些優秀的人才

這樣台灣才會更好

感恩

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    給你參考:

    “雖然這是在喪禮中,最常被播放的一首歌,但是對我而言,每當聽到這首歌的音樂,總是讓我的心靈特別平靜。”

    Even thought this song is played more frequently than others in funerals, it gives me a special sense of quietude whenever I hear it.

    2009-10-01 04:53:10 補充:

    To the Happy guy: That's pretty good too.

    • 登入以對解答發表意見
  • Happy
    Lv 6
    1 0 年前

    Although this is most frequently played song at funerals, I feel not sad but peaceful whenever I hear it.

    2009-10-01 04:33:25 補充:

    更正

    Although this is the most frequently played song at funerals, I feel not sad but peaceful whenever I hear it.

    • 登入以對解答發表意見
  • lala
    Lv 5
    1 0 年前

    Although this is the most commonly played song at funerals, for me, whenever I hear this song, I always feel peace at heart.

    參考資料: 自己住加拿大
    • 登入以對解答發表意見
  • Joy
    Lv 6
    1 0 年前

    Although this is the most common song played in the funeral, but to me, I feel specially peaceful by listening to it at every time.

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    This song is most commonly heard at funerals, but for me, it calms my soul.

    我覺得翻得短,會帶出一種很平靜的口吻。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。