匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Cherish 的使用

珍惜我們所擁有的幸福

叫做--- Cherish the happiness we have.

那如果寫成--- Cherish the happiness we happy.

那這段話還有意義ㄇ??可以變成怎麼翻譯呢??

謝謝

2 個解答

評分
  • Genis
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    cherish 有珍惜、珍愛的意思

    cherish the happiness we have

    珍惜我們所擁有的幸福

    cherish the happiness we happy

    文法上不通, 因為 we 是名詞, 而 happy 是形容詞

    名詞後面一定是動詞, 然後才是形容詞

    其他方法: 只要換上 have 的同意詞就可以了

    例:cherish the happiness we own

    cherish the happiness we posses

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    不懂你的問題...

    但很明顯第二句錯誤,第一句對的

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。