ㄏㄏ 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中翻英一個句子 (請勿用翻譯機或奇摩翻譯)

請幫我翻譯成英文

謝謝!!

她左手拿著一個LV包,右手打著陽傘,身穿一件黑洋裝,頭戴一頂貝蕾帽(beret),踩著高跟鞋,快步走出她位在第五街的公寓。

6 個解答

評分
  • 婷婷
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    要有創意

    2009-10-06 20:16:59 補充:

    She carried a LV purse in her left hand and held a sunshade in the right hand, dressed in a black dress, wearing a beret on her head. She walked quickly out of her apartment on the fifth avenue with a pair of high heels on her feet.

    彼女は彼女の左手のLVの財布を運び、彼女の頭部のベレー帽を身に着けている黒い服で服を着た右手の日よけを握った。 彼女は組の彼女のフィートのハイヒールの五番街の彼女のアパートからすぐに歩いた。

    그녀는 그녀의 왼손에 있는 LV 지갑을 나르고 그녀의 머리에 베레모를 착용하는 까만 복장에서 옷을 입은 오른손에 있는 차양을 붙들었다. 그녀는 그녀의 발에 하이 힐의 쌍을 가진 5번가에 그녀의 아파트에서 빨리 걸었다.

    以上是我的解答

    希望對你有所幫助

    我補充很多

    拜託支持

  • 十三
    Lv 4
    1 0 年前

    Hi 狗狗,

    首先恭喜你雀屏中選, 你不是第一位受害者, 也不會是最後一位.

    顯然你不知此姝之"癖好", 抄襲模式行之多時, 請參考她以往"最佳解答"之評語, 已被...X到爆. 你暴跳如雷, 她勇往直前, 還替自己加分打氣.

    偶而踩到狗大便, ㄧ笑置之. 不要對知識+失去信心, 仍有很多好手值得學習 !!

  • 1 0 年前

    She is walking out from her apartment at the Fifth Street with her high heels and has her LV on her left and holding a sunshade on her right in a black dress with a beret.

    翻得有點複雜....

    2009-10-07 02:24:11 補充:

    第五街好像應該翻成The Fifth Avenue...不好意思嘿...不常接觸美國的街名,不太清楚

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    LV on her left hand and sunshade on the right, she wears a beret, in her black dress with high heels, she walks swiftly out of her apartment on the 5th avenue.

    2009-10-06 23:27:38 補充:

    我想這樣翻會比較讓人看的懂:

    Walking in high heels, she wears a black dress with a beret. She walks swiftly out of her apartment on the 5th avenue with LV on her left hand and sunshade on the right.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Her left hand holding an LV bag, the right hand banner parasol, wearing a black dress, head and wore a beret (beret), stepping on heels, walked out of her place in the Fifth Avenue apartment.

    參考資料: (me)
  • She carried a LV purse in her left hand and held a sunshade in the right hand, dressed in a black dress, wearing a beret on her head. She walked quickly out of her apartment on the fifth avenue with a pair of high heels on her feet.

    2009-10-07 18:40:15 補充:

    有創意你個頭啦

    去你的英文的部分根本就照抄我的嘛

    不過多了日文跟韓文有啥了不起

    他只要英文你多給兩種語言有啥鬼用處?!

    更何況那日文跟韓文誰知道妳是不是用翻譯機翻的爛文?!誰看懂啊 連你自己都不懂吧

    姑且不論那日文跟韓文是不是你自己翻的

    如果你英文的部份沒有跟我的一樣 是你自己的答案的話 那我還沒話說 也沒必要對你的日韓文答案開砲

    Most important of all,

    就因為最主要的英文答案你很明顯抄襲我

    我才看不下去開口講話

    總有你這種人佔用別人的功勞跟辛苦

    羞不羞恥阿你

    Aren't you ashamed of youself?

    英文先抄我的 再用翻譯機加個日文韓文

    你有什麼功勞?!

    2009-10-08 18:33:54 補充:

    謝謝你的安慰喔稻草人^ ^

    我已經檢舉她了

    我絕對不會只讓自己氣得暴跳如雷

    也絕對不會就醬讓他繼續勇往直前

    更不用說加分打氣了

    偶而踩到狗大便真的很SHIT

    是不會失去信心這麼嚴重

    但絕不能一笑置之就算了

    要把殘留在你鞋底的狗屎處理掉阿

    不然會一直臭下去滴~XD

    參考資料: By myself.
還有問題?馬上發問,尋求解答。