匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

雨後春筍英文造句?

麻煩各位高手幫我造一個 " to spring up like mushrooms "的造句~謝謝~

勿用翻譯機!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Convenience stores have been sprung up like mushrooms in Taiwan for the past 20 years.

    過去二十年, 便利商店如雨後春筍般的在臺灣出現

  • 1 0 年前

    我想,用have been springing up可能好一點。

還有問題?馬上發問,尋求解答。