幫我解釋兩個句子
這兩句
待ってください、と声に出そうとしたが、何も音が無かった
礼を言って部屋に戻ろうとすると、大家が言う
尤其是意向形+と+する的部分
2 個解答
評分
- 1 0 年前最佳解答
意向形+と+する
意向形+と+思う
這兩者都可以解釋成中文的 "正'想要做...(該動作)時"
所以第一句:
前半句分析如下:
《(待ってください)と声に出そうとした》が、
在我正想要發出聲音(喊出) 請等一下 的當時,
が ==>是逆接用[接續助詞],
所以加下半句後完整翻譯為:
在我正想要發出聲音(喊出) ~請等一下~ 的當時,卻什麼聲音也發不出來.
--------------------------------------------------------
第二句也是一樣道理
礼を言って部屋に戻ろうとすると、大家が言う
在我道謝後正想要回房時,房東說話了.
還有問題?馬上發問,尋求解答。