Knock knock !! who's there?

我知道這是笑話的一種
---------------------------------------------
但我有時候也會用來隱喻或是明示一件事情
我知道怎麼用 但不知道這種用法怎麼用中文解釋
感覺沒有隱喻,明示 這麼簡單的翻譯
該怎麼解釋呢?
有點像是為了不直接說出一件事情 而用這句話來套用
可能因為直接說 太直了 說不好聽等等
2 個解答 2