菁靚 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

以下五句法文是什麼意思?

1 des mots de tous les jours

2 me fait quue chose

3 c'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie

4 un rire qui se perd sur sa bouche

5 de l'homme auquel j'appartiens

如題

不要翻譯器的謝謝~

已更新項目:

第二句是 me fait quelque chose

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這些句子都是一首法文歌“玫瑰人生”歌詞中的片段﹐你把它們抽離出來就變得沒有意義或不知所云﹐因此﹐一定要包含在它原始的前後文中才能彰顯意義﹐“玫瑰人生”的完整歌詞如下﹐其中著色的片段就是你那五句及其翻譯﹕

    Des yeux qui font baiser les miens 他的雙唇吻我的眼

    Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影

    Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象

    De l'homme auquel j'appartiens 這個男人, 我屬於他

    Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

    ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語

    Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

    ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語

    Des mots de tous les jours 天天有話說

    Et ca me fait quelque chose 這對我來說別具意義

    ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

    Une part de bonheur 流進我心扉

    Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

    C'est lui pour moi 這就是你為了我

    Moi pour lui 我為了你

    Dans la vie 在生命裡

    ll me l'a dit,l'a jure 他對我這樣說, 這樣起誓

    Pour la vie 以他的生命

    Des que je l'apercois 當我一想到這些

    Alors je me sens en moi 我便感覺到體內

    Mon coeur qui bat 心在跳躍

    Des nuits d'amour plus finir 愛的夜永不終結

    Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜

    Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失

    Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

    Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

    Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

    ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語

    Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話

    Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般

    ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

    Une part de bonheur 流進我心扉

    Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。