Karen 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請句 這一句怎麼翻呀~~~ 希望有人可以回答

How realistic is the expectation of job satisfaction for all workers?

有人知道這句的翻譯嗎?

還有realistic 這個字要怎麼用呢?

感謝~~~

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    How realistic is the expectation of job satisfaction for all workers?

    譯: 勞工對於工作滿意度之期望會有實際(現實)呢?

    realistic (adj) 現實的; 實際的; 實是求是的

    用法:

    a realistic assessment / view

    (實際的評價 / 看法)

    We have to be realistic about our chances of winning.

    (我們必須實事求是地做計我們獲勝的可能性)

    It is not realistic to expect people to spend so much money.

    (期望人們花那麼多的錢是不實際的)

    realistic (adj) 明智的; 恰如其分的; 能夠實現的

    ex: We must set realistic goals. (我們必須制定可實現的目標)

    a realistic traget / deadline (切實的目標)

    to pay a realistic price/ salary (支付合適的價格 / 薪水)

    realistic (adj) 逼真的; 栩栩如生的

    ex: a realistic drawing (逼真的繪畫)

    We try to make these training courses as realistic as possible.

    (我們努力使這些訓練課程盡可能地貼近實際)

    圖片參考:http://h188dai.myweb.hinet.net/123/a/4/401/511.gif

    2009-10-22 20:22:48 補充:

    更正翻譯: 勞工對於工作滿意度之期望會有多實際(現實)呢?

    漏了一個" 多" 字…

    參考資料: myself+dictionary
    • 登入以對解答發表意見
  • 小黑
    Lv 4
    1 0 年前

    How realistic is the expectation of job satisfcation for all workers?

    員工期待工作所帶來的成就感有多麼的現實呢?

    推測這句話的語意:

    員工可能預期他的工作可以為他帶來許多成就感,但當他實際上從事這份工作後才發現和他預期的有所落差,甚至根本是天壤之別,帶有點一翻兩瞪眼的意味在。

    realistic: 中文意思為『現實的、逼真的』。

    我們常說的現實如此殘酷,所謂的現實就是「reality」←名詞 ,意指不可改變的事實。

    而「realistic」←形容詞,不同的詞態而已。

    在美國有些現在直播的真人真實演出,內容未加刪減的演出也被稱之為「realistic show」。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    How realistic is the expectation of job satisfaction for all workers?

    對所有的勞工而言, 在工作滿意度上的期望是多麼實際的呀?

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 譯出的中文連中國人都看不懂了

    也能叫做[翻譯]嗎???

    2009-10-22 19:23:47 補充:

    Michelle+1

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    How realistic is the expectation of job satisfaction for all workers?的意思是:

    現實是怎樣的期望工作滿意度為所有工人?

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。