哈比人 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文短句翻譯(過馬路的情境)

我有科英文要編對話~~

有些真的不知道要怎麼翻才對?

可以請各位幫我解決嗎^^ 謝謝*

......................

1)................,所以你過馬路都要走天橋嗎?

2)我覺得要避免發生這樣的事,可以走天橋過馬路,這樣就不會發生意外了。

3)之前我也差點讓闖紅燈的計程車撞到。

下禮拜就要上台表演了!:(

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1)................,所以你過馬路都要走天橋嗎?

    Do you always take the overpass when crossing the street?

    2)我覺得要避免發生這樣的事,可以走天橋過馬路,這樣就不會發生意外了。

    I beleve the only way avoiding such incident is to cross the street via overpass. Thus, there won't be any accident.

    3)之前我也差點讓闖紅燈的計程車撞到。

    Once, I was almost hit by a taxi running the red-light.

    或是 Once, I was almost hit by a red-light-running taxi.

    2009-10-23 21:46:19 補充:

    給樓上的三位拍拍手, 都用同一個翻譯軟體. 貼出來一模一樣的答案. 我很好奇的是, 你們難道自己都不看一下答案的內容嗎? 還是你們根本就看不懂英文? 熱心幫人是好事, 但別人問的是英文, 不是火星文耶.

  • 10 年前

    其他答案真的很好笑耶

    文法不對還直接"中翻英"

  • 1 0 年前

    1) ................, therefore your street must walk the over-bridge?

    2) I thought that must avoid having such matter, may take the over-bridge street, will like this not occur is accidental. before

    3), I also almost let the taxi which runs a red light hit.

  • 1 0 年前

    第1個答案 ( ................, therefore your street must walk the over-bridge? )

    第2個答案 (I thought that must avoid having such matter, may take the over-bridge street, will like this not occur is accidental)

    第3個答案 (Before I also almost let the taxi which runs a red light hit. )

    2009-10-23 20:36:15 補充:

    大致上就這樣,希望你上台表演會有好成績。

    加油!

還有問題?馬上發問,尋求解答。