請教高手如何翻譯以下英文句子
Exerting your shoulders with the little water you have.
如何翻譯?
原文的重點是Don't be the Doer.
已更新項目:
Don't be the Doer 應該是Do not be the Doer.
1 個解答
評分
- 1 0 年前最佳解答
這些給你參考囉 :)
Exerting your shoulders with the little water you have.
用你有的一點點的水來讓你的肩膀活動一下。
Do not be the Doer.
別成為一個實際去做事的人。
希望對妳有幫助唷:)
參考資料: 留學美國四年的經驗:)
還有問題?馬上發問,尋求解答。