小碩碩 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求翻譯達人 急(15點)

According to our research, this overall decrease is the result of a double movement. On the one hand, many of the poorest businesses are closing down for ever, either in deserted villages or in the depopulating districts of cities. In this last case, it is not without interest to note that more often than not, what has taken the place of the small bakery is the branch of a bank. The biggest banks considerably developed their national network of offices during the sixties; they liked to buy bakeries, not only because they could put the safes in the basement previously used for the oven and making of the bread, but also because bakeries are usually extremely well located; besides if you are in the habit of walking to a place every day to buy bread, it will be easier to persuade you to go there every week to get some of the money the bank is kindly keeping for you.

已更新項目:

請不要用翻譯程式,我也有

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    依據我們研究,這全部的減少量是結果的兩倍的運動. 一方面,許多貧窮的事情是終結列入名單曾經,不是在遺棄村莊就是在滅絕縣的城市. 在這最後的實例,那不是除利息到更多的的筆記經常比不,什麼已拿地方的小的麵包店是分支的銀行. 最大的班克斯相當地發展他們的國家網路的辦公室的時間六十; 他們喜歡到買麵包店, 豈但因為他們能放這保險箱在這地下室以前用於這爐和製造的這麵包, 而且因為麵包店是通常極端很好位於; 此外假如你是習慣於步行到一地方每天到買麵包, 它將是容易的到說服你到去那裡每一個一星期到獲得某些的這錢這銀行是親切地保管為了你.

  • 1 0 年前

    我先說喔 我的中文不是很好 (不是因為住國外 而是小時沒好好念國文) 意思是對的 可是請自己修辭

    根據我們的研究 整體的衰退是雙重 movement (這個名詞請自己翻) 的結果 一方面來說 許多在荒廢的村落或是城市人口外流的區域中不賺錢的企業紛紛關門倒閉 在人口外流區中一個有趣而值得注意的事情是 在原先麵包店的地址上 取而代之的是銀行的分行 大銀行在 60 年代大肆擴張在全國的據點 之所以喜歡買下麵包店的原因 除了可以利用原先設在地下室的鍋爐和工作空間來放置保險庫外 同時也因為通常麵包店都是占有絕佳的地理位置 除此之外 如果你有每天走到某個地方去買麵包的習慣 那麼讓你每星期去原先麵包店的位置 來領些銀行好心為你保管的錢 (這個作者搞幽默) 也就簡單多了

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    根據我們的研究,這整體減退是雙重運動的結果。 一方面,許多最恶劣的企业是的閉合值的下來,在離開的村莊或在城市使人口減少的區。 在最後案件,它不是沒有興趣多半注意那,什麼代替小麵包店是銀行的分支。 在60期間,最大的銀行相當地開发了辦公室他們的全国网络; 他們喜歡買麵包店,不僅,因為他們在用于烤箱以前的地下室可能投入保險櫃和做麵包,而且,因為通常是極端好的被找出的麵包店; 除以外,如果您是常常到地方買麵包的每天走,說服您將是更加容易的每星期去那裡到某些金錢銀行是親切保持您的。

    就這樣

還有問題?馬上發問,尋求解答。