promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

rag stock?怎麼翻成英文

rag stock refers to paper with cotton fiber content between 25 and 100 percent.

看來應該是指紙的製作過程

翻成打漿妥當嗎?或是紙漿(可是紙漿是不是有別的字)~網路上看了一堆資料實在是不知道怎麼翻"rag stock"

請大師高手幫忙一下囉

謝謝

已更新項目:

所以就翻成"100%的碎布原料"是沒問題的?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    rag stock refers to paper with cotton fiber content between 25 and 100 percent.

    棉花纖維黏漿狀物質是指由含25%%到100%棉花纖維做的紙。

    翻成黏漿狀物質會不會好一點, 請參考, 謝謝!

    參考資料: 字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    碎布材料是由紙和含有25%~100%的綿質纖維所組成

    把rag stock想的太複雜的...他是以2個字表示的...就以他字面的意義去想就OK了吧...^^

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    pulp 紙漿

    rag stock 破布原材料

    Basic Paper Facts

    Cotton: One of the most commonly used plant fibers in the making of western papers. Cotton sources include "rag" (recycled from 100% cotton fabric), raw cotton, and linters (shorter cotton fibers resembling clothes dryer lint). Cotton is the purest form of cellulose produced in nature and it requires the least amount of processing before it can be used to make high quality paper.

    Cotton Paper: Paper with a minimum cotton fiber content of 25%, and a maximum fiber content of 100%. When fiber other than cotton is used, the balance comes from wood pulp.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。