promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯....只有一小段

請替我翻譯一下以下的句子......我知道意思...但我不會翻得很順

get me out of here and over there studying with a bit of work on the side haha...

已更新項目:

不要翻譯軟體....我想知道通常大家會怎麼翻這句英文呢

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這句話原意可能有省略了一些字,

    get me out of here and (go out ) over there studying with a bit of work on the side...

    get me out of here 讓我離開這裡,

    and go out over there 並且去到那邊

    studying with a bit of work on the side 在旁邊(牆邊)研究一些功課(作品...)

    所以整句的意思是說,

    讓我走,我可以去旁邊那裡研究一些東西

     

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 4 年前

    get me out there

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    get me out of here and over there studying with a bit of work on the side haha...

    讓我離開這裡,並在那裡學習了一些工作在旁邊haha

    查英翻中或中翻英,igoogle網站很好用,可以整句翻....整段翻譯都沒問題唷!

    提供給您參考!!.

    http://www.google.com.tw/ig?hl=zh-TW

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿光
    Lv 5
    1 0 年前

    使我擺脫這裡並且在那裡在側面的矮牆上用一點工作研究。

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。