M.h. 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Getting a foot in the door是何意?

Getting a foot in the door是何意?

請勿用翻譯軟體!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Getting a foot in the door 進入的門檻

    get a/your foot in the door (British, American & Australian) also get a leg in the door (Australian)

    to start working at a low level for an organization because you want a better job in the same organization in the future 英美的用法是說為了想日後在某公司大展鴻圖,先設法進入該公司由低階做起

    I know it's not the job you'd hoped for, but at least you can use it to get your foot in the door.

    我知道這個不是你所希望的工作,但至少你可以把它當作進入的門檻。

    This part-time work has allowed Frank to get his foot in the door and he hopes it will lead to a full-time job.

    這個兼差工作使得 Frank 可以進入門檻,他希望由此可以導致一個全職的工作。

    • 登入以對解答發表意見
  • Tom
    Lv 6
    1 0 年前

    Getting a foot in the door

    臨門一腳.

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    初學 / 剛開始 / 入門 / (先想辦法)得到機會 =3=.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。