promotion image of download ymail app
Promoted

英文文章翻譯 (英翻中 13

I left the camp at 10 AM, all the way riding along the valley upward to the mountian pass. There is a pass ahead, and I would have to go through it to the coastal region. The head wind was so hard as to nearly knock me down. I struggled solitarily and the gusts howled around, dashing to me.

Late afternoon that day, I saw a store on the roadside. I stopped to ask the host if he served the meal or any he could offer to the guests to eat, but he said he didn't have anything by now. Then I asked for milk. He turned back and returned with a glass of milk. He said it was free.

Time slipped away. By the time 8:30 PM, I still didn’t find any sign of camps around. I had planned to reach at least the pass, but the wind was really strong, and I didn’t think that I could make it. It was cold and I needed energy. So I stopped at the roadside to make an easy meal, instant noodle with the canned vegetables. I had to block the gusts from the gas stove, or the flame could be brown out.

I kept on pedaling. Once I saw a motrcyclist coming from ahead. I asked him if there were any campgrounds around, but he didn’t know for sure.

The gusts plunged down along the valley from the mountain pass, almost stopping me from going forwards. They hit hard on me, and I was exhausted. Finally, when I came to a flat terrace on the roadside, I decided to camp in the shrub.

It was 10 PM. I pitched my tent in the shrubbery, and hoped nobody would come disturbing me.

麻煩各位英文高手!!

2 個解答

評分
  • Donny
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    I left the camp at 10 AM, all the way riding along the valley upward to the mountain pass. There is a pass ahead, and I would have to go through it to the coastal region. The head wind was so hard as to nearly knock me down. I struggled solitarily and the gusts howled around, dashing to me.

    我早上離開營地,一路上沿著峽谷騎往山上小徑。眼前有條小徑,我必須走過它到達沿岸地區。迎面而來的逆風強得快把我吹倒。我孤獨地奮鬥著而狂風繞著身邊嘶吼吹襲著我。

    Late afternoon that day, I saw a store on the roadside. I stopped to ask the host if he served the meal or any he could offer to the guests to eat, but he said he didn’t have anything by now. Then I asked for milk. He turned back and returned with a glass of milk. He said it was free.

    那天午後稍晚時,我看到路邊的一家小店。我停下腳步問店主是否他可以供餐或有沒有甚麼可供客人吃的,但是他說現在甚麼都沒有。我只好就要了牛奶。他轉身入內然後帶回一杯牛奶。他說這個免費。

    Time slipped away. By the time 8:30 PM, I still didn’t find any sign of camps around. I had planned to reach at least the pass, but the wind was really strong, and I didn’t think that I could make it. It was cold and I needed energy. So I stopped at the roadside to make an easy meal, instant noodle with the canned vegetables. I had to block the gusts from the gas stove, or the flame could be brown out.

    時間流逝。晚上八點半左右,我一直找不到附近有營地的蹤跡。我原計畫至少要到達小徑,但是風實在太強勁,所以我不認為我可以做到。天氣那麼冷且我需要體力。因此我在路邊停下做個輕便餐食,泡麵加上蔬菜罐頭。我必須擋住不讓狂風吹到瓦斯爐,不然火焰會被風吹熄。

    I kept on pedaling. Once I saw a motorcyclist coming from ahead. I asked him if there were any campgrounds around, but he didn’t know for sure.

    我繼續我的騎程。我遇過一次迎面而來的一位機車騎士。我問他是否附近有營區,但他也不太確定。

    The gusts plunged down along the valley from the mountain pass, almost stopping me from going forwards. They hit hard on me, and I was exhausted. Finally, when I came to a flat terrace on the roadside, I decided to camp in the shrub.

    狂風沿著峽谷從山間小徑吹襲而下,幾乎讓我寸步難行。它們迎面吹向我,而我也精疲力盡了。最後,當我到了路邊一片平坦台地時,我決定在灌木叢內紮營了。

    It was 10 PM. I pitched my tent in the shrubbery, and hoped nobody would come disturbing me.

    這時已經晚上十點。我在灌木叢內紮上我的帳蓬,同時希望沒人會來打擾我。

    供你參考!

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我留下陣營在上午10點,一直向上乘坐沿榖對mountian通行證。 有前面通行證,並且我會必須通过它去海岸地带。 逆风是,因此至於幾乎艱苦撞我下來。 我孤零零奮鬥了和嗥叫的陣風,飛奔對我。 天,我看見路旁的一家商店的黄昏。 我停下來问主人,如果他供应膳食或其中任一他可能為客人提供吃,但是他說他didn& #039; t現在有任何东西。 然后我請求牛奶。 他转得回去並且回來了與一杯牛奶。 他說它是自由的。 时间滑倒了。 當8:30 PM,仍然I didn&的時候; rsquo; t發現陣營的所有標誌。 我計劃到達至少通行證,但是風是真正地強和I didn& rsquo; t認為我可能做它。 天气冷的,並且我需要能量。 因此我停下來在路旁做一頓容易的膳食,與罐裝菜的方便面。 我必須阻攔從煤气炉的陣風,或者火焰可能是棕色的。 我继续进行踩的踏板。 一旦我看見motrcyclist來自向前。 我要求他,如果有任何營地,但是他didn& rsquo; t肯定知道。 陣風沿從山口的榖浸入了下來,幾乎停止我從去批轉。 他們在我艱苦擊中了,並且我被用盡了。 终于,當我走向在路旁的一個平的大陽臺,我在灌木决定野營。 它是下午10點。 我在灌木投了我的帳篷,並且希望沒人將來干擾我。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。