passerby 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於公司產品銷售四句,中譯英

請問各位大大,下面這四句該如何翻譯~~

使產品由原本負成長的趨勢進而達成穩定成長,達到年營收2億台幣,產品E也進步了6%,成為公司領先產品指標。

3 個解答

評分
  • Zippi
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Change the original downward trend of products

    and attain a steady growth with annual revenue of NT$200 million; product E

    also grows by 6% and becomes the leading index of products.

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    給您參考:

    使產品由原本負成長的趨勢進而達成穩定成長,達到年營收2億台幣,

    Turn the product from negative growth trend into a steady, positive growth to reach annual sales of NT$ 200 million.

    產品E也進步了6%,成為公司領先產品指標。Product E also improved by 6%, and becomes the company’s leading product indicator.

  • chen
    Lv 7
    1 0 年前

    使產品由原本負成長的趨勢進而達成穩定成長,達到年營收2億台幣,產品E也進步了6%,成為公司領先產品指標。

    The product's growth-tendency of the stability that of which

    ....instead of unstability up to the annual revenue of 200 million

    ....NT dollars,

    ...product E being progressed 6 %

    ... obtaining the top target of our company .

還有問題?馬上發問,尋求解答。