20急需!!誰能幫我翻譯 陳後主的(幸玄武湖餞吳興太守任惠)

請幫幫我翻譯陳後主的(幸玄武湖餞吳興太守任惠)急需!!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    陳後主【幸玄武湖餞吳興太守任惠】原文(詩):

    寒雲輕重色,

    秋水去來波。

    待我戎衣定,

    然送大風歌。

    翻譯:雖然在這深秋時節,天空中的雲影層疊著寒意而顯現深淺不同的顏色,至於水波則來來去去的漩洄著;但是,我等著你把這場軍事活動落實妥定後,相信國勢就會像唱起「大風歌 」一般的氣勢恢弘了。( 漢朝時,劉邦作為一位馬上得天下的開國君主,《 大風歌 》正是他英雄本色的顯露。漢高祖(劉邦)的大風歌歌詞是:大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉。安得猛士兮守四方?。)

    注釋:「任惠 」也有說是「任忠」者( 因為陳代無任惠,當是任忠之訛)。「戎衣」是表明軍事活動(推測是演習之類)。「大風歌」則喻意天下一統的意思。「寒雲 」、「秋水」是指深秋時節的九月。

    這是一首君臣歡宴的詩,任忠(任惠)是陳代後期的大將,手握重兵,宣帝、後主皆深為倚重。他出任吳興本就有屯兵戰略後方的意圖,既能控制富庶的三吳大本營,又可拱衛京都,便於馳援。不過陳後主餞任惠後三年,隋軍大舉攻陳,任忠(任惠)雖及時趕到,但以不能力挽狂瀾!

    2009-11-25 10:36:12 補充:

    但以不能力挽狂瀾!「以」字,應改為「已」字才對!

還有問題?馬上發問,尋求解答。