吹雪士丸 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請將下內容翻譯成英文

三星鄉雨水充沛,蘭陽溪上游無污染的水流,孕育著優良的農特產品,所栽培之『青蔥』,品質更是全台之冠,向來是市場的寵兒,而名列『三星四寶』之一,不僅蔥白長、質地細緻、蔥味香濃

請將以上的內容翻譯成英文

4 個解答

評分
  • nung
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    三星鄉雨水充沛,蘭陽溪上游無污染的水流,孕育著優良的農特產品,所栽培之『青蔥』,品質更是全台之冠,向來是市場的寵兒,而名列『三星四寶』之一,不僅蔥白長、質地細緻、蔥味香濃

    The abundant rainfall and irrigation system of the unpolluted upper stream of Lanyan creek makes Xanxing county an ideal place to cultivate superior farm produce. Among them, the "Green onion" is regarded as the best in Taiwan and has been long sought after as the most favorite on the market. It is boasted as one of the "Four treasures of Xanxing". The green onion is highly appreciated not only for its long and white stem, but also its delicate texture and intense flavor.

  • 1 0 年前

    nung的翻譯很好啊。“三星鄉”的翻譯可能要查考一下。

  • 1 0 年前

    拜託所有的回答者別再用奇摩翻譯機了吧......看也知道是不對的...

  • 1 0 年前

    The Sanxing Town rain water is abundant, the blue positive brook upstream non-pollution's current of water, is breeding the fine agricultural special products, cultivates it 'the shallot', the quality is crown of the entire Taiwan, is always the market pet, but is 'the Tristar four treasures' one, not only onion Bai Chang, the quality of material are careful, onion taste fragrant thick

    參考資料: 字典!
還有問題?馬上發問,尋求解答。