one picture 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

在國外被人問路要怎樣回答??

請問一下喔

有人知道我們在國外要怎樣問路嗎?

我要英文

像是

直直走

紅綠燈

十字路口

等等之類的

另外請問一下

across from

cross the road

這是什麼意思

還有

we are all going to die

這句話是什麼意思?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    crossroads十字路口

    cross the road過馬路

    across from - ph. (片語 phrase)在...的對面

    traffic lights紅綠燈

    zebra crossing 【英】斑馬線

    a pedestrian precinct行人專用區,機動車禁駛區

    sign號誌

    the one-way street單行道

    Go along+路名~沿著xx路繼續走

    Keep straight直直走

    Go straight直直走

    turn left/right左轉/右轉

    across~prep. (介係詞 preposition)

    walked across the street穿過馬路

    You'll run into it! 你會遇到的(跟下面那句意思一樣)

    You can't miss it!你絕不會錯過的(用在跟對方報完路後說的)

    2009-11-26 11:36:14 補充:

    we are all going to die .

    字面上的意思是我們都將要死了

    但是也可以有另一種意思是

    我們都要完蛋了

    *哈哈~忘記補上這個了~

    *亂碼是標點符號喔!!

    參考資料: 字典&我, 我自己
  • 對面 across from

    過馬路 cross the road

    我們都將死去 we are all going to die

    Straight away 直直走

    Traffic lights 紅綠燈

    Crossroads 十字路口

    This is where the這是哪裡

還有問題?馬上發問,尋求解答。