promotion image of download ymail app
Promoted
哆啦A夢 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

發shipping advice給客人,請客人匯尾款的英文~

我要寫一封英文e-mail,附件是shipping advice,信的內容是請國外客人付尾款後我們會儘快出貨

5 個解答

評分
  • Zippi
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Gentlemen:

    Attached is the shipping advice; the shipment

    will be promptly made upon receipt of the balance of payment. Thank you.

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Art
    Lv 6
    1 0 年前

    Dear xxx,

    Please see attached shipping advise for your reference.

    Please kindly settle the balance payment. We will arrange the shipment upon receipt of your payment.

    Best regards,

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • BABOO
    Lv 7
    1 0 年前

    grayie寫得很好。可參考。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    better use " balance amount " instead of " tail funds" .

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Enclosed please find the attachment for the shipping advice.

    After you will pay the tail funds.

    we will shipping those shipment as soon as possible.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。