promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關 英文翻譯成中文的問題

succeeding through people

請問要怎麼翻才好,網路上翻的都很奇怪

3 個解答

評分
  • 小麥
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    你/妳好,

    Succeeding through people.

    透過人們而成功。

    要看整句話才可以翻譯得完整,不過我想這句話大致上意思應該是某件事要透過人們或透過大家一起做、一起參與而成功吧。

    以上是我的翻譯供你/妳參考,希望對你/妳有幫助。^_^

    參考資料: 偶的大腦
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    成功通过人

    我查到ㄌ這個詞~~~是這個解釋~~~跟我們台灣的俗語一樣

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    suceeding 有成功、勝利之意。

    through 的意思便是通過、穿過。

    people 自然是指人群囉。

    因此,succeeding through people 這句話的寓義應該是指「贏過眾人」,或者可以說是「出人頭地」。

    希望我的回應有解答你的疑問。

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。