導仔 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

[ 英文 ](急~急~)Let me happy.語法對嗎?

請問:

1 我們常聽到You make me happy. Don't let me down . 或Let me alone. 這種用

法,其中down 是形容詞嗎?happy 、down和alone 都是受詞補語嗎?

2 You let me happy .是否合乎現在英美人士的口語說法或文法呢?

3 周華健的「讓我歡喜讓我憂」這首歌翻成英文是

「Let me happy . Let me sad . ] 還是「Make me happy . Make me sad. ]

或是都 可以呢? 因為我看網路上的翻譯都是「Let me happy. Let me sad . ]

4 須要麻煩曾在國外的人士或和外藉人士時常交談的人士提供意見哦!

感謝您!: )

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    提供以下參考翻譯

    You make me happy. 你使我感到快樂.

    You let me down. 你嚷我感到失望

    Let me alone. 正確為 Leave me alone. 離我遠一點, 讓我一人靜一靜

    以上happy,down, alone皆為形容詞...形容說話者的感受與心情

    You let me happy 也可以講...只能說一般口語用法不算正確文法

    讓我歡喜讓我憂: Make me happy, make me sad.

    當然因為歌曲通常只是標題,不為正式文法Let me happy, let me sad也不能說錯

    如果要與外國人交談....建議用make me happy, make me sad.

    參考資料: 自己
  • 3 年前

    Let Me Happy

    參考資料: https://owly.im/a8wHj
  • 8 年前

    給樓上那位ssseditor大,我覺得大家都是正在學習英文的人,不應該因為英文使用錯誤,就說別人沒學過英文,說不定別人正在努力學習,只因為一個使用錯誤就說別人沒學過英文,抹滅掉別人的努力,這樣會令人很挫折。我就是那一個人。

  • 1 0 年前

    [1 You make me happy. Don't let me down . 或Let me alone. 用法,其中down 是形容詞嗎?happy 、down和alone 都是受詞補語嗎?]

    down 不是形容詞

    let down 就是「使人失望」。在文法上,down 稱為介副詞。動詞加介副詞的用法:let down + 代名詞,則代名詞在 let down 的中間,若加名詞,則中間或後面都可以。例如:

    Don't let me down. -----> me 是代名詞,放中間。

    How can you let down your father like this? -----> your father 名詞,可以擺後面。(你怎麼可以讓你父親失望成這個樣子?)

    Let me alone 也是錯的, alone 是形容詞,Let 不能沒有動詞,就用形容詞。(所以問題二的 You let me happy. 絕對錯誤。口語也不行!) 改為 Leave me alone. 才對。

    就 You make me happy. 和 Leave me alone. 來說,happy 和 alone 是形容詞做補語沒錯。

    [2 You let me happy .是否合乎現在英美人士的口語說法或文法呢?]

    不合乎!也不能用。考試也不對。任何時間誰若這麼說,人家說他不會講英語。

    [3 周華健的「讓我歡喜讓我憂」這首歌翻成英文是

    Let me happy . Let me sad 還是 Make me happy . Make me sad.]

    前者在「外籍人士」聽起來,叫洋涇浜。像美國黑白片裡,戴瓜皮小帽的十八世紀華人講的英語。後者還可以。

    參考資料: Me. 蘿蔔絲 - 純美語
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Celine
    Lv 7
    1 0 年前

    語言的東西, 不太有為什麼? 你問題中指名要常與外籍人士講話的人回答.

    也不太有用, 因為即始外籍人士也不知道為何一定要這樣說, 那樣說.

    (1) 第一個問題, 建議你到書店找一本專講片語的書, 好好讀. 片語就是片語, don't let me down = don't disappoint me = don't fail me...片語, 是慣用語, 字就是這樣組合, 沒有為什麼? 倒不如把這個鑽研why why的時間與精神 拿去背片語.

    (2) you let me happy. 不通. 因為形容詞happy是形容me, let是助動詞. 這句少了主動詞. 所以較正確的講法是: (you) let me be happy.

    (3) 後者. make me happy, make me sad. (或者有別的講法, )

    (4) I neither live abroad, nor often talk with foreigners. I am deeply sorry, uh....

  • 1 0 年前

    1. You let me down 可以說是你讓我失望了

    所以 Down 在這裡應該算是形容詞

    至於Let me alone 一搬來說都是用 Leave me alone 叫貼切

    如果你要用 Let 的話

    在後面要加上一個動詞

    應該說 Let me be alone, Let me be happy

    2. You let me happy 在文法上沒錯

    不過外國人一般會用 You make me happy - is more likely

    3. 兩者都適用 我個人認為是 Make me happy . Make me sad.

    參考資料: Myself
  • 1 0 年前

    我在canada住過三年

    但我文法較弱

    第一題我不行

    第二題:

    you make me happy 較好

    3. make me happy make me sad

    也許let me happy let me sad 也可,但我都是聽到make me happy make me sad

還有問題?馬上發問,尋求解答。