玉兒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我想問醫學英文翻譯

septic work up was done

請醫護人員告訴我這句是什麼意思

是完成敗血症的什麼檢查嗎?

我想知道septic work up翻成中文是什麼意思!

3Q!

已更新項目:

不好意思

再新增一段

Still intermittent fever and general weakness was noted while weaning ventilator for adrenal insufficiency given check ACTH/cortisol and add oral from steroid use.

麻煩告訴我中文意思!因為我有查沒有懂@@"

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    septic work-up was done

    敗血症相關診斷檢查已完成

    基本上敗血症相關診斷檢查即指發燒時,因擔心有敗血症的產生,而近一步做的輔助診斷檢查

    例如抽血驗WBC/DC(白血球計數及血球分析)、C反應蛋白(CRP)、肝腎功能檢查及血液培養等等

    Still intermittent fever and general weakness was noted while weaning ventilator for adrenal insufficiency given check ACTH/cortisol and add oral form steroid use.

    這段斷句及文法等有些錯誤....

    大意是:

    病人在呼吸器期間仍因腎功能不全而斷續有發燒及全身無力情形

    所以予以檢查ACTH血清促腎上腺皮質素及cortisol可體松濃度

    並加上口服劑型類固醇使用

    參考資料: (本身醫護背景)
  • 1 0 年前

    ACTH=Adrenocorticotropic hormone 促腎上腺皮質激素的荷爾蒙

    Sepsis Work-up=個人反應在有依據的基礎下對新生成感染的演化在主導關懷組織裡所做的報告

    報告指出:間斷性續熱和一般性的弱點在此報告被指出來

    當腎上腺皮質醇不足氣孔被斷絕時給予促腎上腺皮質激素的荷爾蒙和補充口服類固醇

    ps:我不是 護士 資料希望對妳有幫助

還有問題?馬上發問,尋求解答。