靈魂之友 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於這句英文句子該如何分析?

What in the wprld would possess you to ask at a time like this?

We're shorthanded as it is.And yet you expect me to say yes?

請問該如何解讀?從何分析?什麼意思?可以的話中文解釋英文和英文解釋英文都告訴我好嗎?

已更新項目:

可以再詳細一點嗎?從何分析?

因上面有亂碼所以我再貼一次

What in the world would possess you to ask at a time like this?

We're shorthanded as it is.And yet you expect me to say yes?

2 個已更新項目:

在這裡的yet是形容上一句還是下一句?

2 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    你這個人怎麼這麼不識時務?我們人手已經短缺成目前這個樣子了,你還想要我同意你的要求(休假或請假)?

    2009-12-09 11:06:29 補充:

    What in the world would possess you to ask at a time like this?

    句子的主要成分是: What would possess you to ask?(你為何提出要求?)

    其它的都是介系詞片語當修飾語: in the world, at a time, like this

    We're shorthanded as it is.

    主句是we are shorhanded.副詞子句是it is

    And yet you expect me to say yes?

    主句是you expect me,受詞補語是to say yes(不定詞片語)

    2009-12-10 08:37:47 補充:

    yet位於句子前面時是兼具連接詞和副詞的功能,= (and) despite that

    用來增加一些會讓人覺得驚訝的資訊,和前句的內容形成一種反差.

    前面的and可有可無.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    What in the world would possess you to ask at a time like this?

    What in the world 是強調他的驚訝-( 世界上有什麼東西)

    possess - 附身

    什麼xx驅使你在這個時候提出此要求?

    We are shorthanded as it is.And yet you expect me to say yes?

    shorthanded - 人手不足

    as it is - 在此之前

    我們本來已經缺乏人手了,你還指望我答應嗎?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。