求英文翻譯和單字的意思

我有個朋友打obidient 但我查不到那個字是什麼意思,是不是對方打錯了?如果打錯的話正確的可能是什麼?又是什麼意思?我只知道對方打的時候用的應該是形容詞

翻譯:
我無法承受你叫我公主。

我比較不知道那個「承受」要怎麼翻,用accept 好像有點奇怪
更新: I am You
我知道英文不一定要對照中文的單字翻過去,只要能夠表達出我的意思,甚至有更好的詞可以代替「承受」就可以了
更新 2: 其實那個詞我要表達的並不是忍受或忍耐等,我想表達的有點像是我沒那麼資格被你說成那樣的意思
2 個解答 2