中文地址翻英文~急

家人要從國外寄東西來

我不知道英文要怎樣寫

麻煩各位幫幫忙!!!

台北縣板橋市松翠里12鄰仁化街XX巷X號X之X

要加TAIWAN R.O.C 嗎???

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    版大你好!

    你要的如下:

    -x, No.x-x, Ln. x, Renhua St., Banqiao City, Taipei County 22045, Taiwan (R.O.C.)

    其實你可以自己去郵局網站查.. 以下是網址:

    http://www.post.gov.tw/post/index.jsp

    在網頁中間位置有個 "查詢專區" 裡面會有個

    "中文地址英譯查詢" 用滑鼠點擊就會到你要翻譯的

    網頁了以後你有別的地址要翻譯就不用浪費點數了.

    各國跟各國郵局都有聯通..要讓郵局的人看的懂當然

    要用郵局網頁來做翻譯最為正確!!

    希望對你有幫助!!!

    參考資料: 郵局網站提供
  • Lv 6
    1 0 年前

    可以確認的一點, 書信地址是要讓郵務人員能夠正確及快速地送達收信人手中用的, 英式信封是寄到國外必須的, 但如果您的家人會寫中文的話, 只要在收信人處最下一行寫上【Taiwan(R.O.C.)】, 自然可以寄達台灣了, 之後便是中華郵政的工作, 而且信件地址不用寫上里鄰, 但如果您的家人還是必須以英文書寫的話, 在中華郵政官網亦有提供完整的查詢資料, http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/... 您只要輸入正確的地址, 台北縣板橋市仁化街(假設是)123巷45號6樓, 便會帶出正確英譯為【 No.45-6, Ln. 123, Renhua St., Banqiao City, Taipei County 220, Taiwan (R.O.C.)】, 而且板橋正確的3+2郵遞區號為22045, 祝順利

    2009-12-11 07:11:39 補充:

    超恐怖的, 才去刷牙洗臉回來, 已經有那麼多先進回答了

  • Jason
    Lv 5
    1 0 年前

    台北縣板橋市松翠里12鄰仁化街A巷B號C之D

    C-D, No. B, Lane A, Renhua St., 12 Lin, Songcui Village, Banqiao City, Taipei County, Taiwan, R.O.C.

    2009-12-11 06:11:25 補充:

    說明一下, 國外對於地名的寫法是從最小的點開始寫, 所以會從幾號開始寫, 如果有幾樓, 要寫在最前面, 在來才是巷弄; 里鄰, 縣市, 最後再寫國家就可以了.

    參考資料: 自己及網路, 自己
  • Panchiao City, Taipei County, where 12 o Renhua Song Cui XX, Lane Street, No. X

還有問題?馬上發問,尋求解答。