Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

阿土 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻成英文(會議內容)!!!謝謝!!!

拜託各位,幫我把下列句子翻成英文,謝謝!!!!!!

本公司因承攬000公司之工程,故於中華民國境內設立000公司辦事處,

並委任XXX為辦事處處長,經全體出席者無異議通過。

以上,拜託!!!!!!

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    給您參考:您這是會議記錄(Meeting Minutes)吧!

    本公司因承攬000公司之工程,故於中華民國境內設立000公司辦事處,並委任XXX為辦事處處長,經全體出席者無異議通過。

    In response to winning the construction contract of 000 Corporation, the company needs to set up a 000 corporate office in the Republic of China, and appoint xxx as the Director for that office. The resolution was approved by all who are present without any dissention.

  • 1 0 年前

    致三位回答者…

    抱歉,問題截止日落在星期假日,因外出沒有上網,忘了要選出最佳解答…

    再次說聲抱歉。

  • 1 0 年前

    The companies have 000 company works contract, it set up 000 companies in the territory of the Republic of China offices,

    And the appointment of XXX for the Office of the Director, after all the attendees adopted without objection.

    參考資料: 為你服務
  • 1 0 年前

    Due to our company contracts projects for 000 company, therefore we set up 000 company domestic offices in Republic of China, and appoints Mr. XXX as the office department director with approval by all attendants at the meeting without any objection.

還有問題?馬上發問,尋求解答。