? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中文翻英文

我想翻:所有事情都在一念之間:向上提升或者是向下沉淪

我的寫法:

Everything you decide is between up and down.

可行嗎??

謝謝

5 個解答

評分
  • Zippi
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    供版大參考!

    所有事情都在一念之間:向上提升或者是向下沉淪

    Thoughts

    determine everything: sink or swim.

    Everything

    is hinged on your thoughts: sink or swim.

    Everything

    replies/depends/banks/centers on your thoughts: sink or swim.

    Sink or Swim: If you say that someone will have to sink or

    swim (成敗全靠自己), you mean that

    they will have to succeed

    through their own efforts, or fail.

    The government doesn't want to force inefficient firms to sink or swim

    too quickly

    2009-12-19 08:33:58 補充:

    relies on

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    不太行! up and down常用於形容心情忐忑,不適你的情境

    結果論:Every decision cross your mind results in better or worse.

    動念論:Each Decision is made by a thought, evolution or corruption.

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你的英文翻出來的說法會變成這樣~

    Everything you decide is between up and down =.您決定的一切之間上上下下是。

    我建議比較好的說法是這樣喔!

    As soon as between all matters in read: The upward promotion or is perishes downward

    祝你步步高升~

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你好,

    佑佑的想法是..!!

    As soon as etween all matters in read: The upward promotion or is perishes downward

    參考資料: 壹切靠自己[★]
    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    可以沒錯 !!! 一定可以的 !!!

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。