薔薇 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有誰可以幫我中翻英這一句(他沒有因此而喪志…) 嗎?謝謝喔!

有誰可以幫我中翻英這一句嗎?謝謝喔!

他沒有因此而喪志,相反的,他憑著毅力,取得法律博士學位。

PS

麻煩請勿使用英語翻譯網或翻譯機器翻出來的奇怪英文!

再次謝謝喔!

2 個解答

評分
  • Ib
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    他沒有因此而喪志,相反的,他憑著毅力,取得法律博士學位。

    He did not become despondent, on the contrary, with his perseverance, he obtained a PhD in Law.

    He was not dishearten, on the contrary, with his perseverance, he obtained a PhD in Law.

    希望對你有幫助 ^_^

  • 1 0 年前

    ib_lim gives a good translation. Minor correction is needed though:

    也提供一個翻譯給大家參考:

    He did not become discouraged because of it. Rather, he persevered,and earned his doctoral degree in law.

    2009-12-21 02:17:32 補充:

    法律博士學位是J.D. (拉丁文:Juris Doctor or 英文:Doctor of Jurisprudence)。就好像醫學博士是M.D.而不是Ph.D 因為法學,醫學,神學都有專業學位(Professional degrees)。而Ph.D.是學術學位,而不是專業學位。

還有問題?馬上發問,尋求解答。