栗子
Lv 5
栗子 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

(英文) 一篇英文報紙中的疑問

看了英語報紙有以下一些疑問

The hearing was to consider whether Mr. Bernanke should get a second four-year term as chairman of the Fed, it was as much about the future of the institution as Mr. Bernanke`s role at the helm.

1.想請問 為何用The hearing was to consider...

用The hearing considered 不也能表現出這件事情是在過去發生的?

2.後半段的

it was (as) much about the future of the institution (as) Mr. Bernanke`s....

括號中2個as 該怎麼翻譯比較好? 這是一種文法嗎?

Mr. Bernanke argued Thursday, as he has for months, that his actions averted a far few-woese crisis.

3.原句還原應該是

Mr. Bernanke argued that his actions averted a far few-woese crisis....

其他的部分我不知道怎麼放. 請高手幫個忙

這邊的as 是副詞or介詞 該怎麼翻譯?

he has for months 看起來很怪. 動詞+(介詞)+名詞 . 這是特殊用法?

這句是該翻譯成 他有好幾個月嗎?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The hearing was to consider whether Mr. Bernanke should get a second four-year term as chairman of the Fed, it was as much about the future of the institution as Mr. Bernanke`s role at the helm.

    [1.想請問 為何用The hearing was to consider...

    用The hearing considered 不也能表現出這件事情是在過去發生的?]

    這和過去式無關,是語意的不同。 to consider 表示聽證的目的:「聽證是要考慮...」。如果用 The hearing considered 變成事實:「聽證考慮了....」。

    [2.後半段的

    it was (as) much about the future of the institution (as) Mr. Bernanke`s....

    括號中2個as 該怎麼翻譯比較好? 這是一種文法嗎?]

    as much about B as A,在這裡可以譯成「既是有關 A 其實也是有關 B」。就是說對 B 與 A 的影響,是一樣大的,所以用 as much ... as 的句型。 at the helm 是掌舵。整段意思是「它既是決定貝南克是否繼續掌舵,其實也是在決定這個機構的未來。」

    Mr. Bernanke argued Thursday, as he has for months, that his actions averted a far few-woese crisis.

    [3.原句還原應該是

    Mr. Bernanke argued that his actions averted a far few-woese crisis....

    其他的部分我不知道怎麼放.]

    As he has been doing for months, Mr. Bernanke argued that his .......

    As 的子句可以插在中間,也可以提到前面。不過提到前面,因為後面主要動詞 argued 還沒有出現,所以不省略字,完整一點用 has been doing for 比較好。用 do 是因為不要重複使用 argue。

    [這邊的as 是副詞or介詞 該怎麼翻譯?

    he has for months 看起來很怪. 動詞+(介詞)+名詞 . 這是特殊用法?

    這句是該翻譯成 他有好幾個月嗎?]

    as 是連接詞,he has (been doing) for months 是子句。看起來像是 V+Prep+N 是因為完成式助動詞 has 後面省略字,不是特殊用法。

    參考資料: me-蘿蔔絲
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    1.聽力是考慮…

    2.它是一样關於機關的未來象Bernanke先生`s….

    3.bernanke先生争辩说,他的行動避免了一次少量woese危機….

    4.他有在幾個月

    上面都是翻譯

    請慢慢欣賞

還有問題?馬上發問,尋求解答。