匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

If I have the courage t

各位大大

請問誰可以幫我翻譯以下的句子(中翻英)

If I have the courage to say my psychology with you, I like you

謝謝

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    基本上, 英文沒有人這樣說的...

    照字面翻譯, 應該就是, 如果我有勇氣像你表達我的心意, 我喜歡你.

    真正的英文應該是, If I have the courage to tell you how I feel或是If I have the courage to express myself.

    請參考

    參考資料: 人住澳洲
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1樓的大大翻譯的也對@@"

    如果照這句翻譯的話應該是:

    如果我有勇氣告訴你我的心理(學), 我會說: 我喜歡你

    2009-12-29 16:41:42 補充:

    也許說這句話的人本身有在學心理學?@@

    不然的話基本上應該是沒人這樣說的^^

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    如果我喝 要說的勇氣 我的心理學有 你,我喜歡你

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    If I have the courage to say my psychology with you, I like you.

    如果我有勇氣表白,那我想說~我喜歡你!!!!!

    參考資料: 我呢ㄟ
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。