蘋果多 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

surrendered his army to ???

Confederate General Robert E. Lee surrendered his army to Union General Ulysses Grant.

請問

這句話是指

Confederate General Robert E. Lee帶著他的部隊向Union General Ulysses Grant.投降嗎?

========

I believe it is not only possible, but in fact easier to do this without deciding the legal question of whether these states have ever been out of the Union .

為何of後又接一個whether?

=======

it would be of no importance whether they had ever been away.

be後為何接of?

=========

When lilacs last in the dooryard bloom'd

And the great star early droop'd in the western sky in the night,

已更新項目:

大大,為何[the legal question of]可以省略?

2 個已更新項目:

of no importance

當作是名詞子句嗎?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.Confederate General Robert E. Lee surrendered his army to Union General Ulysses Grant.

    你說翻的意思沒錯!

    2.I believe it is not only possible, but in fact easier to do this without deciding the legal question of whether these states have ever been out of the Union .為何of後又接一個whether?

    Ans."of"是"the legal question"的從屬關係,"whether"是指"無論"哪一州的"無論",故全句翻譯:

    我相信這不只是可能而已,事實上排除"無稐"哪一州脫離北軍"的"合法性問題,更容易達成

    3.it would be of no importance whether they had ever been away.be後為何接of?

    Ans.這"OF"是從屬whether they had ever been away,原句:

    Whether they had ever been away would be no importance.

  • 1 0 年前

    (1) 妳說的 是差不多啦

    南軍的 Lee 將軍 把他 的軍隊 投降給 北 軍的 Ulysses將軍.

    (2) 不應讀成 of whether 而應讀成 [the legal question of...]

    全句是:

    I believe it is not only possible, but in fact easier to do this without deciding [the legal question of] whether these states have ever been out of the Union .

    [the legal question of]是可以省去的.

    (3) 不應讀成be of 而應讀成 of no importance

    of no importance 的意 思是 ’沒神重要的’ (adj)

    2010-01-05 08:27:37 補充:

    [the legal question of...] 的意思 是 和 whether these states have ever been out of the Union 對等. 我們當然可以 在文法上 省去 其中任一. 但是 在文意上 是應保留 information 較多的.

    of no importance 是形容詞子句.

    例: That book is of no importance to me and can be discarded.

還有問題?馬上發問,尋求解答。