Daniel 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我想利用分類學看生物翻譯~急

各位大大~

請問一下~

我想利用分類學看生物

這句話要翻譯成英文要怎麼翻?

如果我翻成

i want use taxonomy watch biology

那文法有錯嗎?需要修改哪些地方?

有點急~麻煩各位了!

10個點

已更新項目:

那再問一下~

從分類學看生物這句的英文

Using taxonomy to watch living things.

這樣翻譯對嗎?

2 個已更新項目:

恩~謝謝你!

1 個解答

評分
  • Zippi
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    我想利用分類學看生物

    I want to use taxonomy to watch living things. (版主用此句)

    生物,版主用’biology’(生物學),但既然用了’watch’

    (觀看)那生物用’living things’ (包含動物、植物)較好。令外’want’後要加’to’不加則句子有兩個動詞 (want+use)不符合句法,’watch’前也要加’to’,’to watch living things’不定詞片語表示目的

    2010-01-11 00:16:06 補充:

    Using taxonomy to watch living things.不是完整的句子

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。