匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問中翻英--逐漸消失的奇異動物

請問"逐漸消失的奇異動物"這句子的英文怎麼翻譯?

已更新項目:

如果我綜合二位的答案---Vanishes Gradually of Exotic Animals ,是不是也可以?

3 個解答

評分
  • BEN
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Exotic animals that are gradually disappearing.

    正在逐漸消失的奇珍異獸。

    給你參考嚕! 希望對你有所幫助!

    2010-01-11 08:44:07 補充:

    不能用vanish開頭,因為vanish是動詞。

    所以還是建議用Exotic animals that are gradually vanishing這樣的句型會比較好!

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    版大你好!!

    如果硬要用你的中文字翻成英文..以上兩位回答者回答的都不錯..

    但是我所聽到的.如澳洲..他們都把你說的逐漸消失的奇異動物..說成瀕臨絕種的動物... 我想即將絕種的動物當然也就變成奇異的動物了..

    所以你也可以說 "Endangered species"

    希望對你有幫助!!

    參考資料: 我住在澳洲雪梨!!
  • 1 0 年前

    中文:逐漸消失的奇異動物

    English:Vanishes gradually of strange animals

    參考資料: My big-head !!!!!!
還有問題?馬上發問,尋求解答。