小倩 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩請幫我看一下這一句英文,寫的對嗎?要如何寫比較好呢?

麻煩請幫我看一下這一句英文,寫的對嗎?要如何寫比較好呢?幫幫忙喔!

她就是歷史上的第一位女性眼科醫生海伊絲。

She was the first female eye doctor in the world -- Isabel Hayes Chapin Barrows.

PS 這是我要請大家幫忙的,

也請勿使用線上英語翻譯網或英語翻譯機來翻譯!

謝謝大家的幫忙!

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這樣寫對!

    以下幾個小建議:)

    She was the first female ophthalmologist in the history -- Isabel Hayes Chapin Barrows.

    眼科醫師是有專屬的名詞ophthalmologist

    當然eye doctor也對,看你比較喜歡哪一種:)

    參考資料:
  • 1 0 年前

    既然這個statement是屬於昨天,今天,明天都不會改變的; 我會寫成 She “is” the first...

  • 1 0 年前

    這樣寫正確的呀

    如果想用個不同的寫法,我的建議是:

    Isabel Hayes Chapin Barrows was the first female eye doctor in history.

  • 1 0 年前

    寫得很OK啊

    給點小建議

    眼科醫師eye doctor可換成較專業的ophthalmologist

還有問題?馬上發問,尋求解答。