kilete 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

you do have a credit

因詢問廠商重覆扣款事宜

廠商回覆

1.you do have a "credi"t in your account

2.please advise if you would like to"credit" your credit card

請問credit在句中為何意

已更新項目:

1.you do have a credit in your account

2.please advise if you would like to credit your credit card

2 個已更新項目:

請問整句翻譯及credit在句中為何意

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. You do have a credit in your account

    你的帳戶裡, 確實還有錢(餘款).

    account = 帳戶

    do = 確實(強調用)

    credit = 信用 (在此指錢, 也就是你以錢付過他錢, 有多出來, 他把這多出的錢擺在你的帳戶裡, 叫做 credit).

    2. Please advise if you would like to credit your credit card.

    請指示你是否想要把這餘款擺在你的信用卡裡.

    Advise = 忠告 指示

    Credit = (動詞) 在此指進帳或還款

    Credit Card = 信用卡

    你如果要他們把錢擺進你信用卡裡 那就跟他們說 Yes! Please put my credit back in my credit card.

    如果你想繼續把錢留在你跟他們的戶頭, 也就是你可能再跟他們有生意來往, 那就說: No! Please leave my credit in my account!

  • 1 0 年前

    推哈巴鳥的回答+1

    第一個: 意喻你的信用額度還有剩.

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1.你的帳戶中的確有餘額

    2.請告知是否要將此款項歸入到信用卡.

    就是說勒,,.是否要用你帳戶中的錢繳抵信用卡的欠款.

    1.的credit是名詞,有帳戶中餘額或存款的意思

    2.的credit是動詞,有歸於,或存入,貸入的意思

  • evan
    Lv 7
    1 0 年前

    1. do是強調的意思

    譯:你的帳上,的確還有一筆餘額

    2. advise 通知

    譯:請通知我方,你是否要將餘額記入你的信用卡帳上

    說明:credit 的另一意義是信用,你有了這筆餘額=信用,你就可以再以信用卡(即簽帳卡)再簽帳將餘額沖銷掉

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • lin
    Lv 5
    1 0 年前

    如同你說的那家廠商重複扣款

    所以他說:

    1. you do have a credit on your account.

    妳帳號中的確說明你有多付的餘款

    2. please advise if you would like to credit your credit card

    請給予建議說明你是否要我們把餘款退回到你的信用卡中

    圖片參考:http://debtoutof.com/wp-content/uploads/2009/07/cr...

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    1.you do have a credit in your account

    Credit:信用額度

    2.please advise if you would like to credit your credit card

    Credit your credit card:代表他不退現金給您,而是將金額直接撥回您的信用卡中完成退費事宜

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。