匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

日翻中請幫我看看

書道クラブです。書道を習いませんか。

書法社團(俱樂部)。要學書法嗎?

あのう、わたしは漢字をあまり知りませんが、できると思いませんか。

請問…我不太了解漢字,可以嗎?

もちろんできます。ひらがなで書いてもいいですよ。字がきれいなりますよ。

當然可以。可以用平假名寫唷。字會變漂亮唷。

そうですか。じゃ、きっと役に立つと思います。ぜひ習いたいです。

這樣子啊。那我想一定很有用。我無論如何都想學習。

じゃ、来週からどうぞ。

那請下週開始。

よろしくお願いします。

請多指教。

上面是我自己翻的 感覺蠻不順的= =

強者可以幫我看(修)一下嗎?

已更新項目:

貓貓,

我要日翻中

沒有要中翻日@@

你誤會我意思了

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    書道クラブです。書道を習いませんか。

    這是書法社~想要學書法嗎?

    あのう、わたしは漢字をあまり知りませんが、できると思いませんか。

    那個~我並沒有懂很多漢字,可以嗎?

    もちろんできます。ひらがなで書いてもいいですよ。字がきれいなりますよ。

    當然啦。用平假名寫也可以喔。字會變漂亮唷。

    そうですか。じゃ、きっと役に立つと思います。ぜひ習いたいです。

    這樣子啊。那一定很有用。請務必讓我加入。

    じゃ、来週からどうぞ。

    那麼請從下週開始過來。

    よろしくお願いします。

    好的~請多指教。

    原本已經翻得不錯了~

    只是為了要表現日文的意思~

    我又稍為改了一點而已~

    請參考看看~

    參考資料:
  • 1 0 年前

    書道クラブです。書道を習いませんか。

    書法社團(俱樂部)。要學書法嗎?

    →這句這樣OK

    あのう、わたしは漢字をあまり知りませんが、できると思いませんか。

    請問…我不太了解漢字,可以嗎?

    →あのう、私は漢字をよく分かりませんが、いいですか。(或是よろしいでしょうか。大丈夫ですか。参加できますか。)

    もちろんできます。ひらがなで書いてもいいですよ。字がきれいなりますよ。

    當然可以。可以用平假名寫唷。字會變漂亮唷。

    →もちろんいいですよ。(或是もちろん参加できますよ。)

    平仮名で書いて頂いてもいいですよ。(因為感覺是邀請人家加入社團,所以這是比較客氣的講法)

    字がきれいになりますよ。

    そうですか。じゃ、きっと役に立つと思います。ぜひ習いたいです。

    這樣子啊。那我想一定很有用。我無論如何都想學習。

    →そうですか。(それ)じゃ、きっと役立つ(役に立つ)と思います。どうしても習いたいと思います。

    じゃ、来週からどうぞ。

    那請下週開始。

    →じゃ、どうぞ来週から始めましょう。

    よろしくお願いします。

    請多指教。

    →這句OK囉!

    參考資料: 日文系畢業的我
還有問題?馬上發問,尋求解答。