匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

\”五辛素\” 的英文要怎麼寫?

行政院衛生署2008年7月1日規範素食分成 "全素或純素", "蛋素", "奶素", "奶蛋素", "植物五辛素" 等五種.

奶蛋素: Ovo-Lacto Vegetarian

奶素: Lacto Vegetarian

蛋素: Ovo Vegetarian

全素: 可以寫成Pure/Strict Vegetarian

"五辛素" 的英文要怎麼寫(要標示在產品外包裝上的)?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    您好, 這個問題, 即使在航空公司的訂餐代號也沒標準. 可以參考

    http://tw.myblog.yahoo.com/jw!ZaJgF6qQHxldcTpukrJ3...

    倒是可以參考英文版的維基百科

    http://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism

    主要一段是

    Diet name

    Meat, poultry, fish

    Eggs

    Dairy products

    Honey

    Lacto-ovo vegetarianism

    No

    Yes

    Yes

    Yes

    Lacto vegetarianism

    No

    No

    Yes

    Yes

    Ovo vegetarianism

    No

    Yes

    No

    Yes

    Veganism

    No

    No

    No

    No[7][8][9]Su vegetarianism (such as in Buddhism), excludes all animal products as well as vegetables in the allium family (which have the characteristic aroma of onion and garlic): onion, garlic, scallions, leeks, or shallots.

    主要的關鍵在於五辛是宗教素, 故"Veganism"由西方觀點就已經是五辛素, 反而是要如何表達台灣觀點的"純素". 以商業觀點, 若不強調宗教/地區, 我建議您以

    Pure vegetarian(non-allium)表示純素不含五辛

    Pure vegetarian(allium-flavored) 表示純素含五辛

  • 1 0 年前

    您好:

    五辛素:Five forbidden strong-smelling vegetables element

    參考資料: Yahoo翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。