奇蹟 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這段英文想請問各位英文高手幫我翻譯~謝謝

我在看一篇文章,前兩段看得懂,但是第三段看不太懂,請各位英文高手幫我翻譯一下第三段的意思。

As it turned out, Pepe- a hippopotamus who escaped from his birthplace near the pleasure palace built here by the slain drug lord Pablo Escobar- had a following of his own.

2 個解答

評分
  • Caesar
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    第三段的句子, 其實是有幾個段落合併起來的

    如果把句子拆解開來, 版大應該就會更清楚了

    As it turned out, Pepe had a following of his own.

    結果看來,沛沛有一群自己的支持者了

    (這是整句最主要的重點喔)

    其他在標點符號 - - 中間的一長串文字,

    則是用於說明Pepe沛沛的

    可以拆分如下

    Pepe is a hippopotamus. 沛沛是一隻河馬

    Pepe escaped from his birthplace. 沛沛從他的出生地逃離了

    Pepe’s birthplace is near the pleasure palace. 沛沛的出生地就靠近歡樂宮

    The pleasure palace was built here by the slain drug lord Pablo Escobar . 歡樂宮是由已被殺害的毒梟帕布羅‧艾司克巴在此地所建造

    整段意思合併~

    As it turned out, Pepe- a hippopotamus who escaped from his birthplace near the pleasure palace built here by the slain drug lord Pablo Escobar- had a following of his own.

    結果看來,沛沛 - 那隻從已被殺害的毒梟帕布羅‧艾司克巴在此地所建造的歡樂宮附近的出生地逃離的河馬 - 有了一群自己的支持者

    希望有幫上版大的忙喔 ~^_^~

    2010-01-31 22:17:12 補充:

    脫逃的公河馬Pepe,

    是哥倫比亞大毒梟Pablo Escobar

    於80年代從非洲買進的一對河馬所產下的後代

    後來遭哥國政府軍方陪同的獵人擊斃,引發全國嘩然

    (Pepe是西班牙或拉丁美洲常見的小男孩名字)

  • 1 0 年前

    第三段"had a following of his own"

    意思是"有他的自己的一名追隨者"

    希望對您有幫助!

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。