yesterday once more的直譯歌詞

我要木匠兄妹yesterday once more的直譯歌詞,就是直翻啦!

可以看著中文字來唱英文ㄉ歌詞啦!

歌詞諧音即可!!!!

已更新項目:

再多一首老鷹之歌!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.Yesterday once more 昨日重現

    When I was young I'd listen to the radio

    當我年輕時 我常聽收音機

    Waiting for my favorite songs

    等待我最喜愛的歌曲

    When they played I'd sing along

    播出時就跟著哼唱

    It made me smile

    那使我非常快樂

    Those were such happy times And not so long ago

    那真是一段快樂時光 就在不久以前

    How I wondered where they'd gone

    我很想知道它們到哪裡去了

    But they're back again

    但它們回來了

    Just like a long lost friend

    像個失去聯絡很久的朋友

    All the songs I loved so well

    每首歌都是我所鍾愛的

    Every Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o

    每一句Sha-la-la-la 每一句Wo-o-wo-o

    Still shines

    依然閃亮

    Every shing-a-ling-a-ling

    每一句shing-a-ling-a-ling

    That they're starting to sing's

    它們就是這麼開始唱的

    So fine

    真是美極了……

    When they get to the part where he's breaking her heart

    當唱到他傷了她的心那一段

    It can really make me cry

    真的會讓我掉淚

    Just like before

    就像從前一樣

    It's yesterday once more

    彷彿昨日重現

    Looking back on how it was in years gone by

    回顧歲月的流逝

    And the good times that I had

    以及我曾擁有的美好時光

    Makes today seem rather sad

    相較之下,如今真是可悲

    So much has changed

    只因物事已非

    It was songs of love that I would sing to then

    那是我當時唱的情歌

    And I'd memorize each word

    我還記得每一句歌詞

    Those old melodies

    那些古老的旋律

    Still sound so good to me

    聽起來依然甜美

    As they melt the years away

    似乎把歲月都融化了

    All my best memories

    所有最美好的回憶

    Come back clearly to me

    都清晰的回到我面前

    Some can even make me cry

    有些甚至會使我哭泣

    Just like before

    就像從前

    It's yesterday once more

    彷彿昨日重現.

    El condor pasa老鷹之歌

    I'd rather be a sparrow than a snail

    Yes I would. If I could, I surely would

    I'd rather be a hammer than a nail

    Yes I would, If I only could, I surely would

    Away, I'd rather sail away

    Like a swan that's here and gone

    A man gets tied up to the ground

    He gives the world its saddest sound

    It's saddest sound

    I'd rather be a forest than a street

    Yes I would, If I could, I surely would

    I'd rather feel the earth beneath my feet

    Yes I would, If I only could, I surely would

    中譯:

    我寧可是隻麻雀,也不願做一隻蝸牛

    沒錯,如果可以,我會這樣選擇

    我寧可是支鐵鎚,也不願是一根鐵釘

    沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇

    我願航行到遠方

    像來了又去的天鵝

    一個人如果被束縛在地上

    他會向世界發出最悲傷的聲音

    最悲傷的聲音

    我寧可是座森林,也不願是一條街道

    沒錯,如果可以,我會這樣選擇

    我寧可感受大地就在你的腳下

    沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇

    參考資料: 網路。
  • 1 0 年前

    yesterday once more:

    我年輕的時候我會聽收音機,等待我最喜愛的歌曲播放時,我會唱歌的話 讓我笑的有這樣幸福的時代,而不是不久前,我不知如何,他們想了,但他們回來就像早已失去朋友的所有歌曲我愛這麼好每沙啦啦拉每一個窩,窩仍然照耀每shinga -林加玲就表示,他們開始唱的時候,使他們得到良好的部分他的打破她的心可真讓我哭,就像之前的昨天再次shoobie做郎朗回頭看它如何在幾年過去了,經濟好的時候,我已使今天似乎相當難過,如此大的變化是歌曲的愛,我會唱歌給他們,我會記住每個字的舊調,仍是穩健的那麼好,因為他們對我距今融化每沙啦啦拉每一個窩,窩仍然照耀每shinga,林加-玲就表示,他們開始唱的這麼好,我最美好的回憶回來清楚,我有些甚至可以讓我哭,就像之前的昨天再次

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。