淡藍色. 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

タイム・アフター・タイム~時の果てまで~ [ボーナストラッ

タイム・アフター・タイム~時の果てまで~ ボーナストラック

順子

我想知道這二句日文歌名中文意思

タイム・アフター・タイム~時の果てまで~ ボーナストラック

順子

我想知道這二句日文歌名中文意思

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    タイム・アフター・タイム~時の果てまで~ ボーナストラック

    Time After Time~直到永遠~Bonus Track

    其中「タイム・アフター・タイム~時の果てまで」應該是歌名,而「時の果てまで」直接照字面翻是「直到時間的盡頭」,所以翻成「直到永遠」應該也可以;而「ボーナストラック」直翻叫「紅利歌曲」,就是這張作品多收錄的歌、之前或其他版本的作品沒有。有時候唱片公司會多收一兩首歌、然後改版再賣一次!!

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    Time・After・Time ~ 到時間的盡頭 ~ 獎金卡車

  • 回答:

    タイム・アフター・タイム~時の果てまで~ ボーナストラック

    時間在后‧時間 - 連時候的最後都 - 加菜金卡車

    順子

    順子

還有問題?馬上發問,尋求解答。