小禮 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

英文小詩翻的不太順

rain is good 。rainy day is pretty good. If can go walk around in New Zealand or Bali the better.

原文是想寫這樣 下雨很好下雨天更好,如果能去峇里島或紐西蘭的話就更好了

可不可以幫我翻得更通順一點

已更新項目:

大鳥 你的解答....

2 個已更新項目:

小k妳ˇ的翻譯有沒有漏一小段?

3 個已更新項目:

真糟糕 不知道誰翻的比較好= =

我選一個我覺得比較順的喔

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    下雨很好下雨天更好,如果能去峇里島或紐西蘭的話就更好了

    Raining is good. A rainy day is better. If we are in Bali Island or New Zeland,it

    will be better.

    大概就是這樣

    有些字你可以自己再做修改

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    如果你想中翻英:

    請容許我對文意稍做更改,

    BeautifulIy it rains though,I'd like to walk around in the gound of New Zealand or Bali at this moment.

    如果你想英翻中:

    下雨不錯,下雨天更棒。(然而,)如果(我們)能在這樣的天氣遊覽峇里島或紐西蘭是更棒的。

  • 大鳥
    Lv 4
    1 0 年前

    下雨很好,下雨天更好,如果能在雨季去峇里島或紐西蘭旅遊的話就最好了。

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    IT,s good to rain,but rainy day the better ,New Zealand or Bali will be better to go then .

    參考資料:
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    RAINS IS GOOD

    A RAINY DAY IS EVEN BETTER

    IF WE CAN VISIT THE ISLAND OF BALI OR NEW ZEALAND, THEN ITS GREAT.

  • 1 0 年前

    It rains a good rainy day better, if we can go to Bali or New Zealand, then the better

    希望有幫得上忙

    參考資料: 翻譯網
還有問題?馬上發問,尋求解答。