崔西小姐 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問empathy與sympathy的差別?

empathy與sympathy兩個字的解釋感覺很像

差別在哪裡呢?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    崔西你好:)

    Sympathy 意為同情,憐憫

    此字常用於:見人遭受(身體或心理上)的痛苦時,

    內心也會跟著感同身受,並產生體貼或是關懷之情:)

    就此字的構成而言,這單字可以拆成兩部分,

    "Sym-",屬於前綴詞,即我們常講的字首(Prefix),

    這個字首是由"Syn"變來的,讀音相同,

    本意為"共同,相同的,或是指時間上的同時":)

    "pathy"'是"感覺(Feeling)"的意思,源自希臘文"pathos"一字,

    對於這個字,常讓我想到"Pathology(病理學)"這個字,

    這個"pathos"另外還有"苦難,痛苦(Suffering or pain)"之意:)

    所以綜合以上可見,

    "見人遭逢痛苦,自己也將心比心,感同身受他人的痛苦,

    進而懂得體貼,甚至起了關懷之心,以及想要予以幫助的意志,

    這便是所謂的Sympathy(同情)"

    至於"Empathy"就比較偏向於心理學的用詞,意謂神入,即'移情作用":)

    此字除了多半使用在心理學(psychology)之外,也是一種藝文上的術語:)

    "移情"是一種人的心感,

    當下人們的情緒往往會轉移到其所見的事物,

    例如活躍的心情的往往會跟太陽的光明聯想在一塊,

    或是在一個月亮出現的夜晚,人當下的心情若是憂鬱孤獨的,

    那麼人往往會將這樣的心情寄於月亮,

    於是人便覺得月亮獨自於夜空,也跟他當下的心情一樣,是孤獨的,

    這便是"移情":)

    2010-02-04 01:24:11 補充:

    " 本是註明的符號,可是卻變成了亂碼,這點不好意思

    參考資料: 自我的學習
  • 1 0 年前

    大大您好,這兩個單字是不相同的喔!

    empathy代表的是:移情作用以及共鳴的意思,

    而sympathy代表的則是同情ˋ贊同ˋ憐憫ˋ

    慰問以及弔唁的意味,但我自己本身的答案

    不一定是正確的,正確的是否我也無法保證,

    事後如果錯誤的話,不便之處敬請見諒!

    以上正確性與準確度難敢保證,只僅供參考!

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。