Love Forever中譯

Love Forever

作詞:MILIYASHOTA 作曲:MILIYASHOTA 歌:加藤ミリヤ清水翔太太

我需要這首個的中譯

最好是一段日文一段中文這樣!!

已更新項目:

請問一下噢

Love Forever

跟Love Forever ~Happy Wedding Remix~

歌詞是一模一樣的麻?

因為中文好像跟我要的不一樣=))

1 個解答

評分
  • 師父
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    ※君に出会えてよかった

    認識你真好

    切ないけれどよかった

    雖然難分難捨也好

    ひとりの夜もそばにいてくれた

    孤單的夜裡能有你陪伴我

    世界にたったひとりの

    認識了世界上

    君に出会えてよかった

    獨一無二的你真好

    思い出は 夜の空 星になり 輝くよ

    對你的思念 在夜晚的天空裡 變成星星閃耀著※

    ずっと孤独だった 壊れた心のドア

    一直都是孤單一人 心中的門扉早已毀壞

    夜に怯えた 部屋でうずくまってた

    在夜裡膽怯著 蹲在房間裡

    シーツに顔をあて叫んだ

    被單蓋著臉喊著

    言葉にならなかった

    卻無法用言語表達

    迷わず何もかも捨ててきた

    不再迷惘丟棄一切

    こんな私を愛してくれた

    深愛著這樣的我

    いつも君はそばにいてくれた

    你永遠總是在我身邊

    君さえ いれば それでよかった

    我只要有你 一切就夠了

    (※重覆)

    深夜0時過ぎの 街にひとりきり

    過了午夜零時 街頭只剩我一人

    泣きたいのに強がってる

    好想哭出聲卻故作堅強

    さっきの喧嘩 思い出して

    回想到 剛剛的吵架

    自分に苛立ってる

    不停刺激著我

    自分だけの時間が必要だった

    我需要自己的時間

    少しお互い知り過ぎたかな

    或許我們太過於瞭解對方

    昔のように向き合えないなら

    明明說好如果沒辦法像之前一樣的話

    距離を 置こう そう決めたのに

    就要與你保持距離

    (※重覆)

    永遠を君に

    與你相許永恆

    もう逃げないって ここに誓うよ

    不要再閃躲 在這裡許下諾言

    運命の時に

    命運的這一刻

    心が生きてると叫ぶよ

    心中撕喊著自己的存在

    君がいなければ何の価値もない

    你不在 一切都不再重要

    ここに生きる意味もない

    連在生存的意義也將消失

    世界中でひとり君だけを信じてる

    我只相信世界上唯一的你

    あの日君がくれた夢の欠片

    那天你給我片段的夢想

    この手握りしめて離さない

    緊握在手中不願放手

    きっとこんなに本気になれた愛

    像這樣認真的愛

    二度とない

    不會再有下一次

    君と出会えて世界は変わった

    與你相遇後世界也跟著改變

    心動かす君探していた

    心中不停的找尋著你

    あの日の二人に戻れなくても

    就算兩人無法再回到那一天

    離せないよ

    也永遠不要分開

    2010-02-04 22:22:53 補充:

    不好意思,請在

    世界中でひとり君だけを信じてる

    我只相信世界上唯一的你

    ※這裡再加一次副歌的重覆

    あの日君がくれた夢の欠片

    那天你給我片段的夢想

    ----------

    其餘皆沒錯

    另外兩者的歌詞一樣

    Love Forever ~Happy Wedding Remix~

    只是以婚禮的感覺重新混音

    收錄在最新單曲「FOREVER LOVE」中

    參考資料: 我,希望友幫助到你 :) 更多日本娛樂資訊→http://www.wretch.cc/blog/brian0117
還有問題?馬上發問,尋求解答。