英翻中 I am ready to heel

有首歌裡歌詞有句好像是I am ready to heel

請問這句翻中是甚麼意思.那句中的heel翻中是甚麼

已更新項目:

那On my knees to know it all是什麼意思

5 個解答

評分
  • Ib
    Lv 4
    10 年前
    最佳解答

    應該是 I am ready to HEAL

    Heel = 腳跟

    Heal = 治療,醫治, 治愈

    而 On my knees to know it all 這句前是 i am ready to crawl...

    所以整句是 I am ready to crawl on my knees to know it all.

    也就是;~ 我願意在地上(用膝蓋) 爬行 來知道這一切

    單單 On my knees 也有跪下的意思, 也可解釋為 求拜 的意思。

    希望對你有幫助! ^_^

    P.S.

    歌名是 "World behind my wall" by Tokio Hotel

    2010-02-08 02:43:32 補充:

    補贴~~

    歌名是 World behind my wall by Tokio Hotel

  • 10 年前

    你好

    I am ready to heel

    我願意腳跟

    On my knees to know it all

    我的膝蓋就知道這一切

    hee

    腳跟

    參考資料: 文書
  • 10 年前

    heel 是腳跟鞋跟的意思

    當動詞用應該就是會追隨腳步的意思

    (奇摩字典查的到緊隨)

    所以這句是 我願意追隨

    on my knees 是跪下的意思

    「下跪以知道一切」應該是類似中文「洗耳恭聽」的意思吧

    (不過好像態度更強烈一點)

  • 10 年前

    I am ready to heel

    我準備好跟上你的腳步

    heel意思是尾隨的意思

    heel也可以用在

    on the heels of

    意思是"接踵而來"

    at heel "跟在後面"

    at one's heels "緊隨"

    take to one's heels"逃走"

    down at"穿著破鞋子:衣衫襤褸"

    以上屬於常見用法

    參考資料: 我的大腦
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 10 年前

    應該是

    我願意緊追

    或者我準備好跟隨

    你看看吧

    我的濫英文

    應該

    是這樣啦!

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。