再論:Everyone is born free

大家好

之前發問過Everyone is born free.

後來在旋老師的「問不倒文法180」書中看到

Lions are born free.旋老師說free是主詞補語

are born是被動語

問題:

1) 只有vt才有被動語態,所以Lions are born就結束了。

born 後面要再接字的話不會是接adj.的字。

2) 而之前發問討論的結果是Everyone is born to be free.

to be free介系詞片語當adv.用可以接受。

但是to be不定詞含有不確定的語意,用在生而自由這裡,

語意上似乎也不太妥當的樣子?

3) 如果我想要這樣

Everyone is born, which is free.

which的先行是前面整句話Everyone is born,這樣的意思如何?

有缺點嗎?能再還原回去Everyone is born free.嗎?

========================================================

以上言論,請大家指教!

謝謝

3 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    由版主的一系列發問可以看出您很認真的學習態度. 您這個句子的上一次發問我也看過, 既然您這麼想追根究底, 在下就提供您一些意見供參考.

    您提到旋老師稱(B)為"主詞補語", 這的確是國內大多數人的共同看法. 旋老師的文法有其獨到之處, 值得參考. 但是這裡個人並不把(B)視為主詞補語.

    這樣的句子其實是英文語法的一種. 它的基本精神就是:

    [主要句](A)+[對主詞的狀態描述](B)

    這裡的狀態, 指的是與(A)同時存在, 發生, 或進行的情況, 而其主角仍然是主要句的那個主詞. 因此被省略掉, 同時其動詞也轉化成"動狀詞", 形成一種精簡的句型.

    既然(B)是描述主詞, 其本質是"形容詞", 但是它的作用又有點在說明"(A)是在這樣的狀況下發生的", 所以也有人認為它是副詞, 修飾整個主要句. 這些都不重要, 重要的是怎麼用這種句型.

    用於(B)的動狀詞有三種, 以您的句子為例, 就可以有三種變化:

    1. Everyone is born to dance . [不定詞 (to V), 表目的或未來]

    人生來多少都有一點跳舞的細胞.

    http://www.istd.org/clubdance/facultynews/jan2004/...

    2. Everyone is born looking at the world without preconceptions . [現在分詞: 表主動或進行中]

    人並非生來就有成見的.

    http://www.webjam.com/brandintegrity/$brand_integr...

    3. Everyone is born destined for heaven, unless they choose to disobey him .[過去分詞: 表被動或完成]

    人生來就註定最後要上天堂的, 除非你執意要違背祂的旨意.

    http://www.guidetosalvation.com/Website/religionco...

    回頭看您的句子:

    Everyone is born free.

    自由是與生俱來的.

    [free]是個形容詞, 單純出現, 表示出生時的一種狀態, 被省掉的是無實質內含的[be]動詞: [being]

    也有不省的例子:

    Everyone is born being able to communicate intuitively with animals by mentally sending and receiving thoughts, emotions, and images.

    http://animalcommunicationplus.com/how.html

    那這三種要如何選擇? 根據要表達的語意, 配合動狀詞的特性. 選擇錯了, 可能令人啼笑皆非. 譬如:

    Everyone is born dancing.

    當然, 如果要描述Michael Jackson, 是可以寫:

    He was born dancing.

    至於"[which]的先行是前面整句話"這種用法並不適用, 這樣會便變成人出生"這件事"是自由的, 不合語意. 但是下面的句子或許可以成立:

    Every car has been parked, which is free.

    每部車都停妥了, 而且是免費的.

    另外建議您, 多讀實際的文章, 避免在文法規則裡鑽牛角尖. 假以時日, 語感自然就出來了.

  • 匿名使用者
    6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

  • eleven
    Lv 5
    1 0 年前

    發問者則想得太複雜了!

    且發問者、網友們所創的句子很怪異!!

    簡單地說,

    文法是後人去歸納整理的,

    語言是活的,

    應注重的是外國人如何使用,

    有時直覺就會覺得某些句子很怪。

    先有語言後有文法。

    有時,在程度還不夠時,

    真的想學好語文,

    必須只接受同一套系統,

    才能學好,

    而不是一開始就接受多種分析法,

    把自己搞得糊理糊塗觀念愈學愈不清每種分析法好像都會其實卻都不會。

    等到程度夠好,

    再去探究批評別人的文法分析,

    創出自己的一套見解。

    發問者其實可以直接問旋老師,

    旋老師是接受正統外文系教育出生的,

    與其在這兒質疑,

    不如直接向他請教。

    直接搜尋即可找到他的部落格。

    2010-02-21 02:52:17 補充:

    還有,即使是旋老師也可能不小心出錯,

    因此,直接請教他仍是最好的。

    我沒說這句分析對或錯,

    只是覺得老師有開部落格,

    不妨好好利用能直接向作者請教的機會!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。