promotion image of download ymail app
Promoted
Ann 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請英文高手幫我翻譯這個句子

英翻中,請不要告訴我YAHOO直接翻譯的句子,謝謝

The water from the faucet were not whoosh all over.

3 個解答

評分
  • evan
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    The water from the faucet were not whoosh all over.

    這句文法錯誤,因為whoosh沒有形容詞的用法,而有名詞,及物動詞和不及物動詞的用法,所以要改寫為:

    The water from the faucet did not whoosh all over.

    龍頭出來的水沒噴濺得到處都是

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    來自水龍頭的水不是飛快的移動

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    來自龍頭的水到處不是嘶嘶聲

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。